These phrases have been organized by frequently encountered procedures and medical specialties, and available in both text and audio. The company boasts of the app containing the largest corpus of pre-translated medical phrases ever developed. This was built with over 5000 medical phrases supporting over 15 languages including Spanish, Chinese, Arabic, Korean and several others. The application “Canopy Speak” is a medical translator app, which runs on a phrase library. Healthcare: There’s a company called “Canopy Innovations”, that developed an application called “Canopy speak” with the aim of bridging medical language barriers, using machine translator.
This is currently being applied by a university in Germany to assist foreign students who do not speak or understand German, to understand lectures been delivered in German. Another typical example is a conference or lecture where speech is delivered in one language and read or interpreted in textual format in another language. Educational use-case: Coursera uses Machine translation to provide translation of a lecture in subtitle format for several languages.Military use-case- Remember the origin of Machine translation?.Let’s take a look at some real-world examples from various industries. Machine translation is available in a variety of formats, including text-to-text translation (as in Google Translate, Bing Translator, and others), speech-to-text translation (as in Voice Assistant), text-to-speech translation, and automatic video subtitles.
GOOGLE TRANSLATE BOT TEXT TO SPEECH SERIES
In my next series of articles, I will discuss Statistical MT and Neural MT with example implementations. I have attached reference links below for further reading on these concepts. Several approaches have evolved over time, and researchers are constantly working to develop more useful machine translation systems. Professor Vauquois developed this concept in 1968, demonstrating visually how machine translation could be done at the time. Imagine trying to read or respond to what’s app message/twitter message in another language, and everytime you require a language translator besides you. Active Research in this area started since as far back as the 1950s c.a. The concept of machine translation arose from the need for faster translation in native dialects without the use of a human translator.
The texts and messages that were passed around by enemies or collaborators piqued the interest and curiosity of warring factions. Language translators are essential in bridging communication gaps for meetings, legal documents, and new laws, among other things.Īnother interesting fact about translation is that it became more popular after World War II. The European Parliament, which speaks over 20 languages and has over 700 members, is an excellent example of this. Is this human resource readily available at all times and in all circumstances? Typically, Without machine translation, a human translator who speaks both languages is required to facilitate communication between two dialect speakers.